クモノカタチ

山から街から、雲のように思いつくままを綴ります

中秋の名月を観る

土曜日は中秋の名月ということでお月見をした。

道理で金曜日にマクドナルドで行列ができていたわけだ。月見バーガーに並んでいたらしい。

 

ベランダにアウトドア用の椅子、ヘリノックスのチェアワンを出し、窓際にちゃぶ台。そしてちゃぶ台の上に月見団子をのっけて月を見ながら食する。

としたかったところだが、ベランダが狭いので、1人しか月を見ることはできない。結局、1人が月を眺め、もう1人は部屋の中で月見団子を食べるという分担月見会となった。

夏目漱石は"I love you."を「月が綺麗ですね」と訳したらしい。中学校の英語なら部分点ももらえないが、日本人らしい恥じらいが込められていると言えなくもない。

それでは"The moon is beautiful."と言ったらイギリス人は何と言うだろう。「そうね」と返されて終わりだろう。いや、返してくれるだけでもいいか。

そんなわけのわからないことを考えつつぼんやりと月を眺めた。