旅行の準備で迷うのがお供の本である。
この夏は雲ノ平山行に笹本稜平『春を背負って』を持って行ったら失敗だった。映画版は立山周辺で撮影されたのでいいかなと思っていたのだが、頭に入ってこない。台詞がわざとらしく、浮ついたように見えるのだ。これは山というリアルな自然の中にいるからだろうか。
3年前にカナダへ行った時は重松清『流星ワゴン』を持参した。まあ暗い話でバンクーバーで独り取り残された時に読んでいると、心が沈んでしまい、思わず現地の本屋で本(当然、英語)を2冊も買ってしまった。
旅先で読んだ中でよかったのは、石田ゆうすけ『行かずに死ねるか!』。
確か八ヶ岳に行った時にテントの中で読んだ記憶がある。日本の山で世界一周の物語を読むのは隔絶された空間でいい。先に挙げた重松清『流星ワゴン』は、いじめ、妻の不倫とか、妙に日本的な家の悩みが多くて旅先向けではない。
日常と異なる空間では、普段と全く異なる本が向いている。
今まで最もよく読んだ本は夏目漱石『吾輩は猫である』で、実は今も読んでいる。
漢文調で、ウィット、シニカル、ユーモア、教養のすべてが詰まった一作だ。何年か前に朝日新聞で再連載をしていたが、注釈なしで完全に読める人はいないだろう。アイスキュロスからデカルトまで、絢爛豪華な人物の蘊蓄もあって初めて読むことができる。
読むたびに「そういうことか!」と膝を叩きたくなるという意味では長旅に最適だ。問題は挫折すると分厚い本なのでひたすら邪魔になることだろうか。
挫折するリスクを考えると、いろいろな作家の書いた折詰みたいな短編集がいい。
この夏、雲ノ平山行で北村薫・宮部みゆき選『名短編ここにあり』を読んだ。
半村良『となりの宇宙人』は落語みたいな話な一方、吉村昭『少女架刑』はズンと重い。捻挫して暇だったのもあるが、いろいろな作家が登場するので飽きずに読めた。
小説はたまにしか読まないが、短編集ならたまにはいい。
今週末、九州旅行に行く予定だが、今回は何を持っていこうか。